“В міжнародній практиці часто трапляється так, що дія підписаних угод є непомітною для більшості пересічних громадян. На щастя угода з урядом Італії про взаємне визнання та обмін посвідчень водія, яка була підписана наприкінці 2015 року та вступила в дію з середини 2016 року, вже стала важливим інструментом для великої кількості українців в Італії.
За рік дії угоди близько 5 тисяч, а точніше 4576 громадян України здійснили обмін своїх посвідчень на італійські документи. Найбільш активною у цьому контексті виявилась українська громада півночі Італії (65%)”, – зазначив на своїй сторінці у facebook повноважний Посол України в Італійській Республіці Євген Перелигін.

Згідно статті. 136 C.d.S., дія угоди поширюється на громадян України, які: легально проживають в Італії; є резидентами країни менше чотирьох років; мають дійсні українські посвідчення водія. Обмеження: обміну не підлягають недійсні або підроблені документи; громадяни, які за станом здоров’я не можуть керувати автотранспортом, не зможуть скористатися процедурою обміну прав; обмін обмежується лише тими категоріями автотранспорту, які вказані в національних правах.
Документи необхідні для подачі заяви на конвертування українських посвідчень водія:
- Заява про конвертацію подається на бланку TT2112, які можна взяти у представництвах міністерства інфраструктури і транспорту Італії;
- Платежі за конвертування здійснюються у відділках моторизації та поштових відділеннях: на банківський рахунок №9001 – 10,20€; на банківський рахунок №4028 – 32€; квитанції про оплату повинні бути приклеєні на бланк заявки;
- У бланку заяви про конвертацію водійського посвідчення слід зазначити: дійсне місце проживання, дату (із зазначенням дня, місяця, року) і місце набуття першої резиденції в Італії, із зазначенням своєї країни походження.
- Медичний сертифікат з фото (не старший ніж три місяці), виданий уповноваженим лікарем, згідно 119 пунктом 2 або 4 Правил дорожнього руху Італії (лікарем ASL, військово-медичний, чи доктором FFSS) і його ксерокопію;
- Дві однаково якісні фотографії, з яких одна аутентифікована;
- Дійсне українське посвідчення водія в оригіналі і ксерокопія усіх його сторінок;
- Повний переклад посвідчення водія, який може бути зроблено: а) з присяжним перекладачем та засвідченим перед судовим клерком (перекладачем може бути будь-яка особа, що в стані слід розуміти і зробити вірний і повний переклад іноземного тексту); б) посадовою особою консульського відділу і легалізовані в префектурі;
- Громадяни країн, що не входять в ЄС також повинні представити (оригінал, завірену копію, або звичайну копією із сертифікатом відповідності оригіналу), дозвіл на проживання або довготривалий дозвіл на проживання ЄС (карту на проживання) та її фотокопію, і під час подачі заяви, і під час отримання готового посвідчення водія. Також для виконання всіх практики в Управлінні Транспортних Засобів, будуть вважатися дійсними поштові квитанції, що засвідчують подачу заяви на перше отримання дозволу на проживання, або його продовження (в останньому випадку слід також додати ксерокопію посвідки на проживання з вичерпаним терміном);
- Фотокопія посвідчення особи;
- Копія податкового коду.