Цьогорічну Страсну П’ятницю в Римі посол України при Святому Престолі Андрій Юраш назвав найтемнішим днем літургійного року. Все через те, що відбулася Папська Хресна дорога у Колізеї з її драматичною і такою болючою для України 13-ю стацією.
За попереднім задумом Ватикану росіянка Альбіна та українка Ірина, які мали символізувати Україну та росію. Вони суголосно несли хрест, із чим українці категорично були не згодні, бо це – своєрідний знак рівняння між убивцею і жертвою.

За словами Андрія Юраша, завдяки попередній потужній роботі українців щодо заперечення цього концепту, про Хресну дорогу в Римі дізналися навіть ті, хто навіть і не підозрював про її існування. Одначе про те, що саме ці дві жінки з 13-ї стації символізували дві воюючі між собою держави, ніхто би навіть не здогадався.
«Річ у тім, що до аргументів української сторони (а офіційна заява і відповідна нота Посольства України при Святому Престолі була першою у ряду інших подібних звернень) поставилися в Апостольській Столиці з увагою: замість запланованого розлогого тексту, в якому мала звучати теза і про «братські народи», було запропоновано помолитися в тиші…», – зазначив пан Юраш.
Він зауважив, що марно було сподіватися повної зміни вже опублікованого в усіх офіційних джерелах тексту й змісту Хресної дороги. Попри це було неможливо скласти руки і нічого не робити.
Результатом затрачених зусиль стали публікації в засобах масової інформації – насамперед у найавторитетнішому світовому агентстві «Reuters» та українському ресурсі «Credo». Нижче – перші медійні реакції на Хресну дорогу.

А ось скріншот оригінального опублікованого тексту, де йдеться про смерть, втрату цінностей, лють, змирення та примирення, незважаючи на вибухи. Це мало бути зачитано в рамках 13-ї стації, але з якого були озвучені лише молитовні фрагменти.

«Щира подяка всім, хто долучився і кожен у різний спосіб підтримав позицію Посольства та показав, що навіть неможливе стає реальністю, коли працювати спільно для святої справи!», – подякував посол України при Святому Престолі.
За повідомленням «Reuters», вчора ввечері оригінальний текст із близько 200 слів було замінено двома реченнями: «Перед смертю тиша є найкрасномовнішим із слів. Давайте всі зупинимося в мовчазній молитві, і кожен помолиться у своєму серці за мир у світі».
«Очікується, що війна в Україні продовжуватиме кидати тінь на решту діяльності Папи на Страсному тижні», – пише «Reuters».
Також зазначається, що від початку війни Папа Франциск лише чітко згадував росію в молитвах, наприклад, під час спеціальної глобальної події за мир 25 березня. Водночас він чітко висловив своє неприйняття діям Росії, використовуючи слова «вторгнення», «агресія» та «звірства».
До речі, за інформацією Релігійно-інформаційної служби України (РІСУ), інтернет-ресурси «Живе ТБ УГКЦ», католицький часопис «Credo», Радіо «Марія» та «EWTN Україна» на знак протесту відмовилися від трансляції в Страсну П’ятницю цьогорічної Хресної дороги в Римі. До недавнього часу ці медіа висвітлювали практично усі важливі події з Ватикану.

Нагадаємо, що українці різко розкритикували ідею Ватикану щодо цьогорічного «сценарію» Хресної дороги в Римі.
Також ми повідомляли про офіційну позицію України щодо ідеї організації Ватиканом Хресної дороги в Римі.
До теми: Українська громада Італії звернулася до Папи Франциска.