Школярі, які живуть і навчаються в Італії, мають можливість долучитися до Міжнародного конкурсу юних перекладачів «Мовограй» для учнів українських шкіл за кордоном на найкращий переклад художніх творів.

Його оголосила Спілка українських освітян діаспори (СУОД), маючи на меті виховувати почуття патріотизму, національної гідності та особистої відповідальності за майбутнє України в учнів українських шкіл за кордоном. Йдеться також про розвиток і популяризацію української мови за кордоном.
Окрім цього, конкурс покликаний стимулювати творчий потенціал у дітей діаспори, а ще привернути увагу громадськості до роботи українських шкіл за кордоном. Участь у конкурсі є безкоштовною.
Учасниками конкурсу юних перекладачів можуть взяти діти віком від 8 до 17 років включно, які і які проживають за межами України й уміють читати та писати обома мовами.
Організатори дозволяють участь дітей, які проживають за межами України, але зараз не навчаються в українських школах за кордоном.
Для участі у конкурсі слід заповнити реєстраційну анкету за цим посиланням.
Кожна конкурсна робота проходитиме перевірку на плагіат. Переможців та призерів нагородять грамотами та дипломами. Ймовірні додаткові звання та премії. А ще всі учасники отримують сертифікат про участь у ІІІ конкурсі «Мовограй».
Цього року конкурс юних перекладачів «Мовограй» має чотири номінації.
- Номінація 1 «Переклад з іноземної мови на українську»
- Номінація 2 «Переклад з української мови на іноземну»
- Номінація 3 «Прозовий переклад поезії з іноземної на українську»
- Номінація 4 «Прозовий переклад поезії з української на іноземну»
«Учасникам дозволяється взяти участь в одній або в двох різних номінаціях. Конкурсний пакет і супровідний лист слід надіслати на електронну адресу до 25 січня 2021 року включно. Щиро запрошуємо до участі та бажаємо натхнення», – йдеться у запрошенні на сторінці СУОД у Facebook.


